OTRAS CATEGORIAS DE FICCION

Horror: Siguiendo a Lovecraft, y representado hoy en día por Stephen King, la industria literaria Americana incluye en este subgénero las obras de ficción que generan miedo real, físico, en el lector. La obra debe estar caracterizada por una cierta atmosfera de lo inexplicable donde fuerzas ocultas e incomprensibles juegan un papel protagónico. Mystery: A diferencia del subgénero anterior, las obras que corresponden en este subgénero no pretenden generar reacciones emocionales intensas de miedo, […]

TRADUCCION A CUATRO COLUMNAS

Otro problema de las traduccionesl iterarias al ingles son las frases de longitud garciamarquiana. Entender lo que yo quería decir sí le costó trabajo al corrector de mis traducciones al ingles y tuve que usar dibujos, mímica, sinónimos y hasta el recurso de dividir la frase larga en varias pequeñas y pedirle que construyera una sóla frase con todas ellas. El resultado me ha gustado: Original en español: Al cabo experimentó el impulso […]

COMPARACION

“Sobrecogida, se sentó sobre sus talones, cubrió sus oídos con sus antebrazos, escondió su rostro entre sus rodillas, rezó en voz alta una jaculatoria y la repitió enseguida infinitas veces sin interrupción ni pausa hasta ahogar con su letanía el estertor convulso al otro lado de la puerta y acallar su propio espanto. Rezó de un modo rotundo, sin exclamaciones y sin súplicas, sin saber qué cosa pedir y sin propósito. Rezó […]

TRADUCCIONES Y NEGOCIACIONES

Dice Habermas*, el filósofo alemán contemporáneo, que nadie domina por completo un segundo idioma hasta que no ha interiorizado la cultura del pueblo que lo habla. (La interpretación es mía). La razón es que un idioma no sólo es una forma de expresión dentro de una cultura, sino que se forma como resultado de ella y en ese sentido, la refleja. Yo me atrevo a ejemplificar este concepto diciendo que, por ejemplo, […]

PEROGRULLO

La pregunta por la publicación, creo yo, es la pregunta por la profesión. A lo que me refiero es a que la publicación es una condición sine quan non para que el escritor pueda vivir de su escritura, y con vivir no me refiero a respirar y disfrutar los placeres y los avatares, sino a comprar comida, pagar la renta y mandar los hijos al colegio. Sé que esto no es nada nuevo para […]

EL ESCRITOR Y SU TWITTER

Por definición, Twitter es “una aparición breve de información intrascendente”. Más funcionalmente, “es un servicio de red social y microblogging a través de la Internet, que permite a sus usuarios enviar y leer mensajes de texto de hasta 140 caracteres, e imágenes”. Un aspecto fundamental a tener en cuenta es que las conversaciones en Twitter son, también por definición, públicas. Sin embargo, el titular de una cuenta de Twitter puede privatizar sus mensajes, de […]

EL ESCRITOR Y SU FACEBOOK

Si las redes sociales son una plataforma necesaria para que el autor publique y venda su obra, Facebook es el primer componente que merece ser estudiado. Me gustaría empezar por la distinción entre un perfil y una página de Facebook.  En Facebook, la principal diferencia entre un perfil y una página, es que en el perfil se tienen amigos, mientras que en la página se tienen seguidores o fans. Esta diferencia marca, a […]

INFORMACION SOBRE EL MERCADO PARA REMITIR EL MANUSCRITO

La información de hoy y la que incluiré en los próximos días puede ser copiada y pegada en la remisión de su manuscrito para un agente literario o un editor. Me reí cuando leí por primera vez en www.escritores.org que la propuesta editorial, o documento de remisión del manuscrito, debería incluir información acerca del mercado potencial de la obra. Pensé en cada uno de mis colegas escritores y traté de adivinar cuál de ellos […]