REVISANDO VOCABLOS

Algunas de las modificaciones de nuestro idioma que se reflejarán en la versión del 2014 del Diccionario de la Real Academia de la Lengua, parecen un desafío intencional para los escritores. Se trata de vocablos que sorprenden desde el punto de vista fonético o cuyo significado a primera vista parece difícil. Estas son algunas frases construídas con vocablos selectos:

“Lo odié por ablandabrevas”
“Decesado, ya no pudo hacer más daño”
“Sus excusas sonaron fictivas”
“Su hondureñidad cautiva”
“Versos imparisílabos”
“A jamar se dijo!”
“Hijo de su propia lefa” (Me disculpo, por si acaso)
“Talante de mitinero”
“Trabajo propio de oenegé”
“Amor a pachas”
“De actitud querulante”
“Royo, su bigote pareció un juego”
“Compraré un sonotone”
“Reflejo vómico”
“Desespera con su zapeo”

En total serán más de 9,000 los artículos enmendados en el nuevo diccionario. En el acceso que aparece debajo se puede encontrar la lista alfabética de los vocablos modificados.

http://lema.rae.es/drae/